Подборка книг с самого начального уровня Beginner до уровня Intermediate позволит вам плавно продвигаться в изучении английского языка и расширять словарный запас в комфортном темпе. В коллекции 10 книг:
“Повесть о кролике Питере” Беатрис Поттер (А1)
“Умная Гретель” братьев Гримм (А1)
“Курьер” О. Генри (А1)
“Слепой человек” Дэвида Герберта Лоуренса (А2)
“Проклятие Капистрано” Джонстона Маккалли (А2)
“Низвержение в Мальстрем” Эдгара По (А2)
“Итан Фром” Эдит Уортон (В1)
“Очарованный замок” Эдит Несбит (В1)
“Агнес Грей” Энн Бронте (В1)
“Дом с семью шпилями” Натаниеля Гортона (В1)
После покупки коллекции Вы получите на ваш email (обязательно проверьте папку «Спам») ссылки на книги. Пройдя по ссылке, вы найдёте ваши книги и исчерпывающую инструкцию в файле readme.txt.
Купить
Инструкция по использованию книг
После покупки на указанный вами email придет письмо со ссылкой на книги.
Если вы не увидели письмо со ссылкой, не беспокойтесь. Посмотрите в папке «Спам», иногда письма автоматически попадают туда. Если и их там нет, напишите нам на почту: info@2reading.com и мы оперативно решим эту проблему.
Книги в формате Epub (популярный формат электронных книг). Это значит, что для открытия книг необходимы приложения для чтения электронных книг. Чаще всего это встроенные читалки Google Books для Android и Apple Books для iPhone/Ipad. Помимо этих приложении мы рекомендуем приложение PocketBook.
Приложения для чтения устанавливаются в PlayMarket для Android и AppStore для Apple.
После получения письма со ссылкой вам нужно перейти по кнопке «Скачать», вас перенаправит в GoogleDrive, где эти книги ждут вас.
Если у вас возникнут трудности со скачиванием книг, напишите нам на почту, указанную в первом пункте и мы обязательно поможем.
Почему использование машинного перевода при параллельном чтении эффективнее?
Для перевода в формате DoubleReading нами используются Google translator и его аналоги (Yandex translator, Bing, DeepL), которые переводят слова максимально точно, что делает чтение перевода не совсем удобным. Именно это неудобство делает метод таким эффективным. Перевод используется для беглого просмотра в неясных моментах и не отвлекает от чтения на изучаемом языке.